多木木多提示您:看后求收藏(123言情www.123yq.net),接着再看更方便。
查理士高兴的一下子立起来对着威廉大声:“汪!!”</p>
威廉跳到蕾拉的腿上,把信递给她。查理士在旁边不停的巴她的胳膊,她只好把信念出来。</p>
“亲爱的妈妈,你好吗?帮我问查理士好。我很想你们。”</p>
霍格沃兹比我们想像的要大得多,晚上尤其冷。可能是因为在深山里。</p>
我和布兰迪在火车上的时候就分开了,就像妈妈说的,好像一切都是魔法的力量,我们在火车上找到了自己更喜欢的包厢,交到了不错的朋友。</p>
……</p>
威尔森的信里说了他分进拉文克劳后才知道原来像他这样喜欢看书,对什么都有兴趣的人有这么多。大家都很羡慕他的书箱,有很多人写信回家问父母要一个跟他一样的书箱。</p>
还有很多人拿着父母或祖父母使用过的旧书箱,有一个同学的书箱上还有被火烧黑的痕迹,他说这是他的祖父带着书箱不小心闯进了龙巢,但同学说这是他上学期自己在寝室里试验魔鬼火烧出来的,除了箱子,他的床都被烧黑了。</p>
他说在分院前他还犹豫是不是应该也去斯莱特林,但是进入拉文克劳后他才明白妈妈为什么这么说。</p>
因为这个学院才是他的学院。他觉得这里是他的家。</p>
蕾拉带着笑放下他的信,拿起布兰迪的。</p>
“妈妈,见信安。威尔森和我都好,他进了拉文克劳。我想他会在那里过得不错的,火车上时他就跟同一个车厢的两个男孩聊得聊得连午餐都忘了吃,我从来没见过他说这么多话。”</p>
“下车时我和威尔森都披了上小斗篷,这里确实很冷,特别是坐着小船穿过湖面的时候。我们会好好照顾自己的。”</p>
“西弗勒斯看起来严肃得多。他没有跟我们打招呼,不过他一直在尽力照顾我。”</p>
“我分到了一间不错的寝室,就像妈妈说的,没有人对我不客气,相反,有人跟我打招呼,还有人在沙发上给我留了座位。有人讽刺托马斯,但那听起来都不难听。因为他们在骂舅舅,说他很蠢,我也觉得塞德舅舅很蠢,所以我没有生气。”</p>
“他们说我是个典型的托马斯。我想他们口中的托马斯指的是你,妈妈。”</p>
“斯莱特林从不怀念失败者。我会记住这句话的,妈妈。”</p>
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※</p>
明天见</p>